Hakatah Wuujo Nun Ha-Analah Siney Chigeh Woanley
(Creator the land you made is good, we are thankful)
I say these words
When I need to feel the presence of my ancestors
Valleys and mountains
Between my body and territory
I say these words.
One phrase out of five or so that I hold
in my Grandmothers language.
I know more in my dreams
Where language isn’t a barrier
I dream as my people have
Of future
Of the hunt
Of rivers and rapids
And warriors
I whisper my humble prayer
as if it could pull the moss floors
up and wrap them around me
like a blanket of protection, of knowing, of being
I can see the trees of home
Tall guardians of spruce
And they whisper to me,
This is where you belong
You carry who you are
Everywhere you go
And I know from deep in the place
Where I know things
I am the forest floors
The river beds
The gentle arched backs of the old mountains
The songs sang there for generations
The covered over trail ways
Hidden by growth
I am
Because
I am
Often, in those moments, I pick up a drum and begin to play.